Go to the first, previous, next, last section, table of contents.


This is Fontname, a naming scheme for (the base part of) external TeX font filenames. This makes at most eight-character names from (almost) arbitrarily complex font names, thus helping portability of TeX documents. We point out some shortcomings of the scheme, and ways of dealing with them.

Please send additions, corrections, or other comments to tex-fonts@tug.org. Email tex-fonts-request@tug.org to join the list.

Besides this document, the Fontname distribution includes various encoding files, mapping files, and utilities. See the file `README' for details. You can retrieve the most up-to-date version of these lists from http://tug.org/fontname. It is mirrored on all CTAN hosts (`ftp.dante.de', `ftp.tex.ac.uk', `ctan.tug.org') in the directory `tex-archive/doc/fontname'. For a list of CTAN mirrors, finger ctan@ctan.org.

This document is uncopyrighted and may be used freely.


The original inspiration for Fontname was Frank Mittelbach and Rainer Schoepf's article in TUGboat 11(2) (June 1990), which led to my article in TUGboat 11(4) (November 1990), pages 512--519. Mittelbach wrote another article criticizing the scheme below in TUGboat 13(1) (April 1992), pages 51--53; most of his points are well-taken, but I saw no alternative then, and see no alternative now. Others of his points are addressed in the appropriate sections below.

In August 1995, Fontname version 2 was released, concomitantly with a new release of the PostScript fonts for use with LaTeX and Dvips. After several years of experience, several modifications of the original distribution seemed desirable: more precise specification of encodings (see section Variants); machine-readable mapping files (the `*.map' files in the distribution) and standardizing directory names as well as font filenames (included in `supplier.map' and `typeface.map').

In Fontname version 1, some encoding variant characters (`0', `2', etc.) have been reassigned to a `7' or `8' sequence (see section Variants). Although this is an incompatible change, the advantages of (1) consistency in naming encoding variants, and (2) having some free variants makes it worthwhile. Also, not so coincidentally, new metrics for PostScript fonts in the Cork encoding were issued--same encoding, different metrics. So a new name served a practical purpose as well.

Many people have contributed to this work. In particular, I gratefully acknowledge Nelson Beebe, Barbara Beeton, Rocky Bernstein, Thierry Bouche, Damian Cugley, Berthold K.P. Horn, Alan Jeffrey, Russell Lang, Pierre MacKay, Sebastian Rahtz, Jean Rivlin, and Tom Rokicki.


Related files and distributions:

Go to the first, previous, next, last section, table of contents.